泰国人民党(Bhumjaithai)在议会选举中领先,
Thailand’s Bhumjaithai Party leads in parliamentary election, with Pheu Thai to oppose.
泰国Bhumjaithai党在众议院选举中以超过87%的选票获胜,领先人民党和Pheu Thai党,后者承诺作为反对派.
Thailand's Bhumjaithai Party claimed victory in the House of Representatives election with over 87% of votes counted, leading the People's Party and Pheu Thai Party, with the latter pledging to serve as opposition.
在葡萄牙,社会主义候选人安东尼奥·何塞·塞古罗(Antonio Jose Seguro)以66.7%的选票赢得了总统决赛,击败了极右翼领袖安德烈·文图拉(Andre Ventura),他承认了这一点,即将离任的总统马塞洛·雷贝罗·德索萨(Marcelo Rebelo de Sousa)承诺在塞古罗(Seguro)3月9日就职前实现平稳过渡。
In Portugal, Socialist candidate Antonio Jose Seguro won the presidential run-off with 66.7% of votes, defeating far-right leader Andre Ventura, who conceded, as outgoing President Marcelo Rebelo de Sousa pledged a smooth transition ahead of Seguro’s March 9 inauguration.
伊朗外交部长赛义德·阿巴斯·阿拉吉(Seyed Abbas Araghchi)说,如果华盛顿表现出“必要的严肃性 ” , 引用前后不一致的信号, 与美国的间接核谈判可能会继续下去。
Iran’s Foreign Minister Seyed Abbas Araghchi said indirect nuclear talks with the U.S. may continue if Washington shows “necessary seriousness,” citing inconsistent signals.
由民进党和日本创新党领导的日本执政联盟获得了众议院三分之二多数票,民进党赢得316个席位,联盟拥有352个席位,使其能够推翻上议院的否决。
Japan’s ruling coalition, led by the LDP and Japan Innovation Party, secured a two-thirds majority in the House of Representatives, with the LDP winning 316 seats and the coalition holding 352 seats, enabling it to override upper house rejections.